DGS Gebärden-Stammtisch

(English version below)
(Lautsprache findet ihr unten)


3:00 pm – 6:00 pm
Gebärdensprache-Stammtisch (DGS)
DGS-Stammtisch
[folgender Text ist in DGS-Grammatik, Lautsprache findest du unten]
Du gebärden? Super! Du unser Gebärden-Stamm-Tisch kommen!
Wann? Samstag 24. Januar, 15:30 Uhr
Wo? Queeres Zentrum: Derendinger Straße 41, Tübingen-Derendingen
Wer? Alle Personen gebärden kann. hörend, taub/gehörlos, schwerhörig egal. Heterosexuell oder queer: egal.
Was? Wir Wunsch treffen, Grund: 1) Personen gebärden kann, die kennenlernen 2) gebärden; DGS üben
Personen gebärden-unsicher wir Fingeralphabet oder schreiben kann. Aber Wunsch: Personen hörend: Stimme aus.
Queeres Zentrum Café offen. Du Getränk holen kann, aber du muss-nicht. Kostet: selbst entscheiden, Spendenbasis
DGS-Stammtisch da Gespräch kann, da Spiele spielen kann – Frage-alle: Lust was?
Julian, Rene Angebote machen.
Die-beide Wer? Julian, Rene beide hörend. DGS lernen.
Du Wunsch Bescheid? Beispiel nächster Termin? Signal-Gruppe kommen kann, Name DGS Vernetzung. Signal-Gruppe Bereich Tübingen, für Personen, die DGS üben oder Wunsch DGS lernen oder gebärden.
Barrieren, Fragen:
Queeres Zentrum, da Licht einstellen kann.
Wir Queeres Zentrum Bescheid: Licht hell muss.
Rollstuhl: Café wo? 1. Stock. Aufzug da. Stufen nicht-vorhanden.
Du Wunsch Bahnhof wir-abholen-dich? E-Mail: dgs-stammtisch@hyteck.de
Du Fragen? E-Mail: dgs-stammtisch@hyteck.de

English version

Are you communicating in sign language or practicing? Great! Then come to our sign language gathering.
When? Saturday, January 24, 3:30 PM
Where? Queer Center: Derendinger Str. 41, Tübingen-Derendingen
Who? Everyone who signs, regardless of hearing status or queerness.
What? With the sign language Stammtisch, we want to offer a meeting point to make contacts with other signers and use DGS.
The primary language is DGS. For those who are not yet sure, we can use the finger alphabet or write it down.
Our meeting will take place at the same time as the Queer Center’s café operation – so anyone who wants to can get a drink on a donation basis.

Whether we just chat or play games during the meeting depends on what the attendees feel like doing.
Julian and Rene will make offers.
Who is behind it? Julian and Rene are both hearing and learning DGS.
You want to stay up to date?Join the Signal Group DGS Network. This is for everyone in and around Tübingen who is interested in sign language.
We also enter upcoming appointments, etc. there:
Barriers and questions:
At the Queer Center, we have the opportunity to create good lighting conditions.
With a wheelchair: The rooms are on the first floor and can be accessed by elevator without steps.
If you’d like to be picked up at the train station and walk to the Queer Center together,
or have other questions, contact:
dgs-stammtisch@hyteck.de

[GLEICHER TEXT NOCHMAL, IN LAUTSPRACHE]

Du gebärdest oder übst es? Super! Dann komm zu unserem Gebärden-Stammtisch.
Wann? Samstag 24.01. 15:30 Uhr
Wo? Queeres Zentrum: Derendinger Str. 41, Tübingen-Derendingen
Wer? Alle, die gebärden, unabhängig von Hörstatus oder queerness.
Was? Mit dem Gebärden-Stammtisch möchten wir einen Treffpunkt bieten, um Kontakte mit anderen gebärdenden Personen zu knüpfen und DGS anzuwenden.
Hauptsprache ist DGS. Für alle, die noch nicht so sicher damit sind, schummeln wir natürlich mit dem Fingeralphabet oder mit Aufschreiben.
Unser Treffen findet gleichzeitig zum Café-Betrieb des Queeren Zentrums statt – wer mag kann sich also ein Getränk auf Spendenbasis holen.
Ob wir während dem Treffen uns nur unterhalten oder Spiele spielen kommt darauf an, worauf die Anwesenden Lust haben.
Julian und Rene werden Angebote machen.
Wer steckt dahinter? Julian und Rene sind beide hörend und lernen DGS.
Du möchtest auf dem Laufenden gehalten werden? Komm in die Signal Gruppe DGS Vernetzung. Die ist für alle, die in und um Tübingen interessiert an Gebärdensprache sind.
Dort schicken wir auch nächste Termine etc. rein:
Barrieren und Fragen:
Im Queeren Zentrum haben wir die Möglichkeit, gute Lichtverhältnisse zu schaffen.
Mit dem Rolli: Die Räume befinden sich im ersten Stock und sind über einen Aufzug stufenlos zu erreichen.
Falls du am Bahnhof abgeholt werden möchtest, um gemeinsam zum Queeren Zentrum zu laufen,
oder andere Fragen hast melde dich unter:
dgs-stammtisch@hyteck.de

Special Interest Knowledge Exchange

English version below

Special interest knowledge exchange
Do 15.01.2026 19-22 Uhr

Hast du ein spezielles Thema, über das du gerne begeistert redest, oder magst du es, anderen Menschen beim Infodumping zu lauschen? Dann komm zu unserem Special Interest Knowledge Exchange!
Wir halten in gemütlichem Rahmen kleine Vorträge zu unseren Lieblingsthemen. Zum Beispiel Dinosaurier, Gregorianische Choräle, die Disc World, …
Falls du etwas erzählen möchtest:

  • Bis zu 10 Minuten
  • Du darfst vorne stehen, herumgehen oder im sitzen reden, wie du möchtest
  • Falls du Folien nutzen willst, per Mail schicken oder einen Laptop mit HDMI-Anschluss mitbringen
  • Sprich vor dem Vortrag mögliche Trigger an

Wir wollen es gemütlich haben und auf unsere Bedürfnisse achten. Man kann jederzeit rausgehen, und wir machen regelmäßig Pausen.
Es geht uns um den Spaß am rumnerden und auf keinen Fall um Leistung. Ihr müsst keine Expert*innen sein, erzählt so viel ihr wollt oder hört einfach den anderen zu.

Meldet euch gerne an. Spontan seid ihr auch willkommen!

Das QZT finanziert sich
hauptsächlich durch Spenden, Fördermitglieder und Soli-Events.
Wenn du uns unterstützen möchtest, Links dazu gibt es in der Bio!

English Version

Thu, January 15, 2026, 7-10pm

Do you have a specific topic you enjoy talking about with enthusiasm? Or do you enjoy listening to other people rambling on? Then come to our Special Interest Knowledge Exchange.
We’ll give short talks on our favourite topics in a relaxed atmosphere. For example, dinosaurs, Gregorian chorals, the Disc World, …
If you’d like to share something:

  • Up to 10 minutes
  • You can stand at the front, walk around or speak while seated, as you like
  • If you want to use slides, please send them by email or bring your laptop with an HDMI connection
  • Adress potential triggers before the talk

We want to pay attention to each other’s needs. Everyone is welcome to step out at any time and we’ll take regular breaks.
We’re all about having fun nerding out, not about performance. Feel free to join us! Walk-ins are also welcome.

The QZT is relies on donations, supporting members and solidarity events. Link in Bio if you would like to support us!

Ankündigung Winterschlaf

(English below)

Wir machen eine kleine Pause über die Weihnachtsfeiertage und Neujahr um auch einmal etwas durchzuatmen und zu ruhen.
Wir machen offiziell Pause vom 17.12.25 – 05.01.26 (das Cafe bleibt in diesem Zeitraum und an den beiden tagen geschlossen; ebenso die Plena fallen aus).
Unsere Weihnachtsfeier am 24.12.25 findet aber natürlich statt 🙂
Nächstes Plenum nach der Pause:
06.01.2026
Nächstes Cafe nach der Pause:
10.01.2026

English version:

We’re taking a short break over the Christmas and New Year’s holidays to catch our breath and rest.

We are officially closed from 12/17/25 – 1/05/26 (the cafe will be closed during this time and on both days; the plenas will also be canceled).
Our Christmas party on 24.12.25 will of course still take place 🙂

Next plenary session after the break:
06.01.2026

Next cafe after the break:
10.01.2026

Veröffentlichung Pronomenspiel

Say It Right
ist jetzt da!

Yippee

Es gibt eine kostenlose Downloadversion Pronomenspiel – Queeres Zentrum Tübingen

Und eine gedruckte Version vom Spielköpfe-Verlag, diese ist
auch bei uns im Zentrum erhältlich

Darum gehts:

* Ihr erzählt reihum eine die Geschichte einer WG oder Familie und baut kreativ eure Begriffskarten ein.
* Doch Aufgepasst: Die Figuren in eurer Geschichte haben ihre eigenen Pronomen. Und manchmal ändern diese sich auch
* Da heißt es: aufmerksam bleiben und flexibel reagieren!

Das Spiel ist gedacht für:

* WG, Familie und Freundeskreis
* Bildungskontexte
* Expert:innen und Neugierige

Kommt gern vorbei und spielt mit uns

Schreib uns gerne, wie dir Say It Right gefallen hat

Kennst du Gruppen, Netzwerke oder Einzelpersonen, für die unser Spiel auch interessant wäre?
Schick ihnen gerne unseren Post weiter oder schreib uns eine Mail (info@queereszentrumtuebingen.de)

Queernachten 24.12.25

(English below)

Queernachten

Mittwoch 24.12.
17 Uhr

Wir werden ein gemütliches Beisammensein haben.
Alle queerfreundlichen Menschis
jeglicher Altersgruppen, die am 24. Dezember nicht alleine sein wollen, sind herzlich eingeladen.
Wir starten um 17 Uhr
mit offenem Ende.
Alles ist kostenlos und
auf Spendenbasis, wie immer 🙂

Es wird vegane Lasagne geben. Ihr könnt auch gerne etwas fürs Buffet
mitbringen. ^^
Wir würden wichteln, also wer möchte kann gerne ein Geschenk mitbringen
(0-5€)!
Packt außerdem auch Brett- oder Kartenspiele ein, wenn ihr Lust habt gemeinsam zu spielen.

Aber: Alles kann, nichts muss. Ihr braucht nichts mitzubringen, das Wichtigste ist, dass wir uns gemeinsam einen schönen Abend machen.

Wir freuen uns auf euch!

English version:

Queermas

Wednesday, December 24
5 p.m.

We’re going to have a cozy get-together.

All queer-friendly people
of all ages who don’t want to be alone on December 24 are welcome to join us.
We’ll start at 5 p.m.
and there’s no set end time.
Everything is free and
donation-based, as always 🙂

There will be vegan lasagna. You are also welcome to bring something for the buffet .
^^
We will be doing Secret Santa, so anyone who wants to can bring a gift
(€0-5)!
Feel free to bring board games or card games if you feel like playing together.

But: Everything is optional, nothing is mandatory. You don’t need to bring anything, the most important thing is that we have a nice evening together.

We look forward to seeing you!

Queerer Buchclub 2026

(English see below)


– Immer 4. Mittwoch im Monat
– Treffpunkt: Queeres Zentrum
– Wir haben Snacks und Getränke
– Keine Anmeldung notwendig
– Wir haben eine Whatsapp/Signalgruppe für den Buchclub. Falls ihr Interesse daran habt, schreibt uns gerne!

Bücher, die wir 2026 lesen werden:
– Februar: „The Pairing“ von Casey McQuiston
– März: „The Offing“/“Offene See“ von Benjamin Myers
– April: „The Transgender Issue“/“Die Trans-Gender Frage“ von Shon Faye
– Mai: „Song of Achilles“/“Das Lied des Achill“ von Madeline Miller
– Juni: „“Sworn Virgin“/“Hana“ von Elvira Dones
– Juli: „Gender Queer“ von Maia Kobabe
– August: „Real Life“ von Brandon Taylor
– September: „If I See You Again Tomorrow“/“Falls wir uns morgen wieder sehen“ von Robbie Couch
– Oktober: „Someone You Can Build a Nest in“ von John Wiswell
– November: „Gentleman Jack“/“Anne Lister“ von Angela Steidele
– Dezember: „We are Okay“/“Alles Okay“ von Nina LaCour
– Januar 2027: „Stag Dance“ von Torrey Peters

English version:

– Always the 4th Wednesday of the month
– Meeting point: Queer Center
We have snacks and drinks.
No registration required
We have a WhatsApp/Signal group for the book club.If you’re interested, feel free to contact us!

Books we will read in 2026:
– february: „The Pairing“ Casey McQuiston
– march: „The Offing“/“Offene See“ Benjamin Myers
– april: „The Transgender Issue“/“Die Trans-Gender Frage“ Shon Faye
– may: „Song of Achilles“/“Das Lied des Achill“ Madeline Miller
– june: „“Sworn Virgin“/“Hana“ Elvira Dones
– july: „Gender Queer“ Maia Kobabe
– august: „Real Life“ Brandon Taylor
– september: „If I See You Again Tomorrow“/“Falls wir uns morgen wieder sehen“ Robbie Couch
– october: „Someone You Can Build a Nest in“ John Wiswell
– november: „Gentleman Jack“/“Anne Lister“ Angela Steidele
– december: „We are Okay“/“Alles Okay“ Nina LaCour
– january 2027: „Stag Dance“ Torrey Peters

Queerer Chor jetzt wöchentlich!

(English below)

Coole Neuigkeiten! Der Queere Chor trifft sich ab dem 7. Dezember wöchentlich.
Das heißt für euch: Mehr Möglichkeiten, bei einer Chorprobe mitzusingen.

Kommt gerne weiterhin einfach Sonntags von 11 bis 13 Uhr im Queeren Zentrum vorbei, wenn ihr Lust habt mitzusingen.
Wenn ihr weiterhin zweimal im Monat (oder weniger) mitmachen möchtet, freuen wir uns immer wenn ihr da seid!

English version:

Great news! The Queer Choir will be meeting weekly starting December 7th.
This means more opportunities for you to join a choir rehearsal.

Feel free to drop by the Queer Center on Sundays from 11 am to 1 pm if you’d like to sing with us.
If you’d prefer to continue joining us twice a month (or less), we’d love to have you with us then as well!

Advents-Basteln

(English below)

Am 14.12. möchten wir gerne zusammen im Sinne der Adventszeit basteln. Alle Materialien sind willkommen: Papier, Schnur, Knete, Perlen…
Wir wollen die Adventszeit nutzen und gemeinsam die gemütliche Zeit genießen 🙂
Ihr könnt am Tag selbst Weihnachtsdeko oder auch eigene angefangene Projekte mitbringen; Materialien werden auch von uns zur Verfügung gestellt.

English:

On December 14th, we would like to craft together in the spirit of the Advent season. All materials are welcome: paper, string, clay, beads…
We want to use the Advent season and enjoy the cozy time together 🙂
You can bring Christmas decorations or your own projects that you have started; materials will also be provided by us.

Weihnachtsfeier Planung

(English below)

Möchtest du gemeinsam mit uns Weihnachten feiern?
Wir feiern am 24.12.2025 eine kleine Weihnachtsfeier im QZ in Tübingen für alle die nicht mit der Familie feiern können oder wollen oder sich einsam fühlen.

Wenn du mitplanen oder einfach dabei sein möchtest, melde dich über Insta oder über info@queereszentrumtuebingen.de
Wir freuen und auf dich 🙂

English:

Do you want to celebrate Christmas with us?
We will celebrate a small Christmas party on 24.12.2025 at the QZ in Tübingen for everyone who cannot or does not want to celebrate with their family or feels lonely.
If you want to plan ahead or just be there, sign up via Instagram or info@queereszentrumtuebingen.de

Vampqueer Blood Donation Campaign

Deutsch:

Vampqueere Blutspende Aktion

  • Wann? Am 20.11.2025 von 15-17Uhr
  • Wo? Blutspendezentrum Tübingen, ZKT Tübingen, Otfried-Müller Straße 4/1
  • Wer? Alle Menschen, ob queer oder nicht, die Blut spenden wollen
  • Warum? Blutspenden rettet Leben! Unsere Arbeit im Queeren Zentrum Tübingen auch! Wenn ihr wollt, könnt ihr eure Aufwandsentschädigung für die Blutspende oder einen beliebigen anderen Betrag an uns spenden

Meldet euch gerne per Email vorher an!
An: info@queereszentrumtuebingen.de
Ihr könnt aber auch gerne spontan vorbei kommen 🙂
Auch Menschen, die wissen, dass sie nicht spenden dürfen bzw. dass ihr Blut nicht verwendet werden darf, sind herzlich willkommen!

Denkt daran:

  • Genug zu essen und zu trinken (mind. 1,5l Wasser, Säfte, etc.)
  • Ihr solltet euch gesund fühlen
  • Euren Personalausweis mitzubringen
  • Ihr solltet mind. 18 Jahre alt sein und mind. 50kg wiegen
  • Macht gerne vorher den Spendencheck: https://www.blutspende.de/blutspende/spende-check

Am TDoR (Trans Day of Remembrance) gedenken wir allen trans* Personen, die nicht mehr bei uns sind.
Viele sind aufgrund von Hass und Gewalt gegen trans* Personen gestorben. Einige auch aus anderen Gründen, wie Unfälle, Krankheiten oder Krieg.
Damit nicht noch mehr Menschen sterben müssen, spenden wir an diesem Tag gemeinsam Blut in Gedenken an alle trans* Personen.

Wir wollen auch darauf aufmerksam machen, dass Blutspendezentren für viele queere Menschen immer noch Orte sind, an denen sie Gefahr laufen, Diskriminierung zu erfahren.
Das DRK wollte lange kein Blut von vielen queeren Personen, wie z.B. schwulen und bisexuellen Männern oder trans* Personen oder die, die mit ihnen Sex hatten.
Seit 2023 gibt es endlich bedingt sinnvollere Regelungen, aber immer noch sind Sexarbeiter*innen, Menschen ohne Ausweisdokumente und Menschen, die mit mehr als zwei Personen Sex haben permanent von der Blutspende ausgeschlossen.
Noch immer sind nicht alle diskriminierenden Faktoren bei der Blutspende beseitigt. Teils hängen diese Faktoren mit realen Gefahren zusammen, aber selbst dann plädieren wir für ein detaillierteres Gespräch, sensibel für die Lebenssituation der Menschen.

English version:

Vampqueer Blood Donation Campaign

  • When? On November 20, 2025, from 3-5 p.m.
  • Where? Tübingen Blood Donation Center, ZKT Tübingen, Otfried-Müller Straße 4/1
  • Who? All people, queer or not, who want to donate blood
  • Why? Blood donations save lives! Our work at the Queer Center Tübingen does too! If you’d like, you can donate your blood donation fee or any other amount to us.

Please register in advance by email!
To: info@queereszentrumtuebingen.de
You’re also welcome to drop by spontaneously 🙂
People who know they aren’t allowed to donate or that their blood cannot be used are also welcome!

Remember:

  • Enough to eat and drink (at least 1.5 liters of water, juice, etc.)
  • You should feel healthy
  • Bring your ID card
  • You should be at least 18 years old and weigh at least 50 kg
  • Feel free to complete the donation check beforehand: https://www.blutspende.de/blutspende/spende-check

On TDoR (Trans Day of Remembrance), we remember all trans* people who are no longer with us.
Many have died due to hatred and violence against trans* people. Some also died for other reasons, such as accidents, illness, or war.
To prevent more people from dying, we will donate blood together on this day in memory of all trans* people.

We also want to draw attention to the fact that blood donation centers are still places where many queer people are at risk of experiencing discrimination.
For a long time, the German Red Cross (DRK) refused to donate blood from many queer people, such as gay and bisexual men or trans* people, or those who have sex with them.
Since 2023, there have finally been some more sensible regulations, but sex workers, people without ID documents, and people who have sex with more than two people are still permanently excluded from donating blood.
Not all discriminatory factors in blood donation have yet been eliminated. Some of these factors are related to real risks, but even then, we advocate for a more detailed discussion, sensitive to the people’s life situations.

« Ältere Beiträge