Wir sind dieses Jahr auf dem CSD in Tübingen dabei! Am Sonntag, den 21.Juni, sind wir im Anschluss zur Parade auf dem Infomarkt für euch dabei, ab 16 Uhr auf dem Europaplatz. Zusätzlich zu unserem Infostand mit unseren sweeten Sachen organisieren wir einen Getränkestand, damit alle Menschis eine Möglichkeit haben etwas zu Trinken zu bekommen. Wir freuen uns schon euch zu sehen!
We’ll be at the Tübingen CSD this year! On Sunday, June 21st, we’ll be at the information fair following the parade—starting at 4 PM at Europaplatz. In addition to our info booth featuring our cool merch, we’re organizing a drinks stand so everyone can grab a refreshment. We look forward to seeing you there!
Queeres Zentrum Tübingen (QUZ) will host a screening of Queer Cinema for Palestine (CQP) as part of the global “No Pride in Genocide” collectively curated short film program on the 11.06. at the QUZ, Derendinger Straße 41.
CQP is a global film event co-organized by the Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel (PACBI) and hundreds of partners, from Kathmandu to Quito, from Hiroshima to Tbilisi. CQP includes more then 300 screenings in 60 countries in 20 languages hosted by queer, solidarity, activist, Indigenous and arts organizations, Pride events, film festivals, independent cinemas, university departments, and libraries.
This event is organized in collaboration with the “Unikommittee für Palästina” and “Gemeinsam Hinsehen” and there will be short introductions by speakers of the organizing groups.
Taking place during Pride month in many countries worldwide, the fourth edition of CQP aims to expose and fight Israel’s pinkwashing of its atrocities against Palestinians, including Israel’s ongoing Gaza genocide, and highlight a growing number of queer networks and Pride organizations ending complicity in Israel’s crimes. This year’s 60-minute program focuses on the work of queer, Palestinian, and allied artists, in historic Palestine, across the diaspora, and beyond. The program features a diverse mix of identities, lengths, styles, and genres (doc-hybrid, experimental, fiction, and animation) to highlight the key role of art in resistance and the struggle for liberation.
From Germany to South Korea, Turtle Island to Pakistan, Italy to Mexico, hundreds of CQP partners are saying, “There is no pride in genocide.”
Am 06. Juni übernimmt der CSD das Offene Café im Queeren Zentrum Tübingen 💜 Wir wollen mit euch zusammen basteln, quatschen und schöne Sachen machen!
Wir haben Material für Armbänder knüpfen oder fädeln, sowie Fimo dabei!
Für Lino-Druck müsst ihr selber Stoff zum Bedrucken mitbringen, für Plakate selber die Pappe/den Untergrund.
Ihr könnt auch gerne eure eigenen Bastelprojekte und Materialien mitbringen!
Es wird Café, Tee und kalte Getränke, sowie Snacks geben. Das Offene Café des QZT läuft auf Spendenbasis und so handhaben wir das auch. Die Bastelmaterialien sind ebenfalls auf Spendenbasis 🙂
Zu diesen Themen wollen wir mit Wasserfarben malen, Collagen aus Magazinen, getrockneten Pflanzen, Scherben und mehr basteln und unseren Assoziationen freien Lauf lassen. Gemeinsam wollen wir uns mit gesellschaftlichen und persönlichen Themen auseinandersetzen und unseren Ideen kreativen Raum geben. Dabei stellen wir uns im Rahmen der Pride-Ausstellung die Frage nach Brüchen: Wo erleben wir Brüche? Wann brechen wir mit Normen? Wo entstehen Gefühle von Dazugehörigkeit? Wann fühlt mensch sich zu queer oder nicht queer genug? Wo wird angeeckt und wie entsteht Gemeinschaft? Wie können und wollen wir all das künstlerisch ausdrücken? Auf jeden Fall wollen wir Spaß am gemeinsamen kreativ sein haben und freuen uns auf euch!
Die im Workshop erarbeiteten Kunstwerke können natürlich gerne noch für die Perversum-Ausstellung eingereicht werden.
English:
Creative Workshop for the Pride Exhibition “Breaking Norms: The Perversum Invites” Queeres Zentrum Tübingen, Derendinger Str. 41
Breaking norms, norms in flux, belonging, human & nature, body & sexuality
Exploring these themes, we will paint with watercolors, create collages using magazines, dried plants, shards, and more—giving free rein to our associations. Together, we aim to engage with societal and personal issues, providing a creative space for our ideas. In the context of the Pride exhibition, we will reflect on the concept of „ruptures“: Where do we experience ruptures? When do we break with norms? Where do feelings of belonging emerge? When does a person feel „too queer“—or „not queer enough“? Where do we clash with the status quo, and how is community formed? How can—and how do—we wish to express all of this artistically? Above all, we want to have fun creating together, and we look forward to seeing you there!
Naturally, any artworks produced during the workshop are welcome to be submitted for inclusion in the Perversum exhibition.
Leider wird zurzeit im Gebäude des QZ der Aufzug gewartet. Wir können nicht absehen wie lange es dauert bis dieser wieder voll funktioniert; wir halten euch aber auf dem Laufenden!
English:
Limited Accessibility at the QZT Right Now 🙁
Unfortunately, the elevator in the QZ building is currently undergoing maintenance. We cannot predict how long it will take until it is fully operational again, but we will keep you updated!
Poly-Treff zum Austauschen, Vernetzen und eine gute Zeit haben 🙂
Du hast Interesse an alternativer Beziehungsgestaltung, ethischer Nicht-Monogamie & Polyamorie und würdest dich gerne mehr damit auseinander setzen? Du lebst schon lange poly und hast Lust, dich drüber auszutauschen? Dann komm zum Poly-Treff und bring gerne Themen oder Fragen mit, die du in die Diskussionsrunden einbringen möchtest. Es wird Snacks und Getränke auf Spendenbasis geben 🙂 Keine Anmeldung nötig, komm einfach vorbei!
Wann? Samstag 23.05.2026 von 18 bis ca. 21 Uhr
Wo? Queeres Zentrum Tübingen, Derendinger Str. 41
Für wen? Für alle queeren und nicht-queeren Menschen, die Interesse an Polyamorie haben und drüber quatschen wollen.
English:
Poly meetup for exchanging ideas, networking, and having a good time 🙂 Are you interested in alternative relationship styles, ethical non-monogamy & polyamory and would like to explore these topics further? Have you been poly for a long time and would you like to exchange experiences? Then come to the poly meetup and feel free to bring topics or questions that you would like to contribute to the discussion groups. There will be snacks and drinks available on a donation basis 🙂 No registration needed, just drop by!
When? Saturday, May 23, 2026 from 6 p.m. to approx. 9 p.m.
Where? Queeres Zentrum Tübingen, Derendinger Str. 41
Who is it for? For all queer and non-queer people who are interested in polyamory and want to chat about it.
IDENTITAT Theaterworkshop für TIN* Menschen – Am 22.05./19.06./17.07. 18.30-21:00 bei uns im Queeren Zentrum:
Willkommen in einem Raum der Zwischentöne. Du bist eingeladen mitzugestalten Eigenschaften, Ausdrucksweisen, Körperlichkeit, sozialen Rollen – unabhängig von (zugeschriebenen) binären Gender-Identitäten – gemeinsam zu erforschen! Mit Hilfe von spielerischen und künstlerischen Zugängen, finden wir neue Möglichkeiten: Raus aus dem Kopf, rein in den Moment!
keine Vorkenntnisse nötig
Workshops können unabhängig voneinander besucht werden
🇫🇷🇩🇪 Zum 80-jährigen Jubiläum des Deutsch-Französischen Kulturinstituts Tübingen erwartet euch eine außergewöhnliche Dragshow in Kooperation mit dem Queeren Zentrum Tübingen 💫
💄 Zwei Dragqueens aus Frankreich und Tübingen führen durch einen Abend voller Glamour, Queerness und interkultureller Power. Französische und Tübinger Drag-Künstler:innen verwandeln die Bühne in ein funkelndes Feuerwerk aus Musik, Tanz und ikonischen Lipsync-Performances 🎤
🎟️ Einlassbändel (VVK: 14 € / ermäßigt 9 €; Kulturnacht: 15 € / ermäßigt 10 €) berechtigen zum Zutritt aller Veranstaltungen der Kulturnacht. Tickets gibt es im Vorverkauf und an den Abendkassen (Infos auf der Website).
Eine queere Show, die verbindet, begeistert und zum Strahlen bringt. Kommt zahlreich 🌈
Français:
✨ Drag Show Franco-Allemand ✨
📅 9 mai 2026 – Tübinger Kulturnacht
⏰ 18h / 19h / 20h (30 min)
🇫🇷🇩🇪 Pour les 80 ans de l’Institut culturel franco-allemand de Tübingen, une soirée drag exceptionnelle en collaboration avec le Queeres Zentrum Tübingen 💫
💄 Deux drag queens de France et de Tübingen vous emmènent dans une soirée pleine de glamour, de queerness et de puissance interculturelle. Des artistes drag français·es et tübingeois·es transforment la scène en un feu d’artifice de musique, danse et lipsyncs iconiques 🎤
🎟️ Le bracelet d’entrée (prévente : 14 € / réduit 9 € ; sur place : 15 € / réduit 10 €) donne accès à tous les événements de la Kulturnacht. Billets disponibles en prévente et aux caisses du soir (infos sur le site).
📍 Lieu : Deutsch-Französisches Kulturinstitut e.V., Doblerstraße 25, 72074 Tübingen
Un show queer qui brille, rassemble et fait vibrer. Venez nombreux·ses 🌈
Draussen in der Natur oder im QZT (wetterabhängig)
Leider musste der Start der offenen Übungsgruppe verschoben werden!
Inhalte, die euch dann am 08.08. erwarten: * spielerische & tiefe Connections * gegenseitiges Verständnis und wirklich gesehen werden durch echten und verletzlichen Austausch * Reflexion & Kommunikation von Bedürfnissen und Bitten * Umgang mit Konflikten * Emotionale Intelligenz & Empathie stärken * Salty Fragen & ernste Themen * Feedback erhalten, wie du auf andere wirkst * Frage das, was du wirklich über diesen Menschen wissen willst * Keine Lust zu antworten? Einfach passen („Pass“) * Grenzen setzen lernen
Disclaimer: Kein Ersatz für Therapie und keine Konfliktmediation vor Ort – aber das Erlernen einer Sprache (die du dann selbst anpassen kannst), um Konflikte in der realen Welt selbst zu lösen.
Kosten & Anmeldung: Einfach vorbeikommen Solidarisches Prinzip (zwischen 0€ – 15€ pro Session). Vorab zu überweisen oder in bar vor Ort. <Teile des Geldes gehen ans Queere Zentrum.> Joshua Ludy, IBAN: DE81 1203 0000 1055 4659 57, Verwendungszweck: „Feelings and needs“
Weitere Infos: Ort (wetterabhängig): Entweder in der Natur in Tübingen In der Kastanienallee; oder im QZT Aktuelle Infos zum Ort und neuen Spaces in der Signal-Gruppe.
Voraussetzungen: Freundlichkeit gegenüber jedem Menschen, ungeachtet seiner Merkmale (queer, Herkunft, Alter, Neurodiversität, Behinderung usw.). (Emotionale) Gewalt, Alkohol & andere Drogen sind verboten. Der Verstoß einer Voraussetzung führt zum Ausschluss aus der Gruppe. Assistenzpersonen sind willkommen. Der Zugang zum Queeren Zentrum ist rollstuhlgerecht, eines der Bäder bietet ausreichend Platz für Rollstühle, ist aber nicht komplett rollstuhlgerecht. Mehr Infos unter: https://queereszentrumtuebingen.de/barrieren-abbauen/
English:
Nonviolent Communication & Authentic Relating – Open Practice Group
Saturday, 8th of August 2026, 3:30 PM to 4:30 PM
Outdoors in nature or at the QZT (weather permitting)
Unfortunately, the start of the open practice group had to be postponed!
Content you can expect on August 8: * Playful & deep connections * Mutual understanding and being truly seen through genuine and vulnerable exchange * Reflection & communication of needs and requests * Dealing with conflicts * Strengthening emotional intelligence & empathy * Salty questions and serious topics * Receiving feedback on how you process things differently * Asking what you really want to know about these people * Don’t feel like answering? Just pass * Learning to set boundaries
Disclaimer: This is not a substitute for therapy or in-person conflict mediation – but it is about learning a language (which you can then adapt yourself) to resolve conflicts in the real world.
Costs & Registration: Just drop by Solidarity principle (between €0 and €15 per session). Payment can be made in advance or in cash on site. <Part of the money goes to the Queer Center.> Joshua Ludy, IBAN: DE81 1203 0000 1055 4659 57, Reference: „Feelings and needs“
Further information: Location (weather dependent): Either outdoors in Tübingen, on Kastanienallee; or at the QZT (Queer Center Tübingen) Current information about the location and new spaces can be found in the Signal group.
Requirements: Friendliness towards everyone, regardless of their characteristics (queer, origin, age, neurodiversity, disability, etc.). (Emotional) violence, alcohol, and other drugs are prohibited. Violation of any requirement will result in exclusion from the group. Assistants are welcome. The Queer Center is wheelchair accessible, and while one of the bathrooms offers enough space for wheelchairs, it is not fully wheelchair accessible. More information at: https://queereszentrumtuebingen.de/barrieren-abbauen/
Kommt gerne vorbei wenn ihr Kleider, Pflanzen (auch gerne Ableger), Haushaltsgeräte und andere Sachen habt von denen ihr glaubt, dass es anderen eine Freude machen würde!
Maximal 7 Dinge pro Person.
Anschließend kann gerne ein Stück Kuchen oder ein Getränk genossen werden. 🙂
Wir freuen uns auf euch! 🧚🏼
English version:
Swap Meet at the Queer Center
Come along if you have clothes, plants (including cuttings), household appliances, or anything else you think someone else might enjoy!
Maximum 7 items per person.
Afterwards, you’re welcome to enjoy a slice of cake or a drink. 🙂